Ikuta Erina - Ishida Ayumi - Oda Sakura - Nonaka Miki - Makino Maria - Haga Akane - Yokoyama Reina - Kitagawa Rio - Okamura Homare - Yamazaki Mei - Sakurai Rio - Inoue Haruka - Yumigeta Ako
Romaji, colorcode
Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
Itsu ka warai no taenai
Jiyuu na jidai ga
Iya na koto nado fukitobasu sa
Kimi wo kanashiku sasenai jidai
Kimi wo mamoru
Hoshi wo mamoru
Kyou wo ikiru
Asu ni tsunagu
Itsu ka arasou koto nai
Yasashiki jidai ga
Kono sekaijuu tsutsumikomu sa
[Ik/Is/No/Ma] Kinen no are wo
[Ik/Is/No/Ma] Nakushite mo
"Kokoro ni aru" to osameru ka
[Od/Yo/Ki/Ya] Yuugure no tabi
[Od/Yo/Ki/Ya] Nakete kuru
Dare ka no sei ni suru no wa owari
[Ik/Is/Yo] Yuumei wa kodoku no uragaeshi
[Od/Ha/Sa] Saa mezasu nara saijou no
[No/Ma/Ki/Ok/Ya/In/Yu] Eikou to PURAIDO da na
Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
[No/Ma/Yo/Ki/In/Yu] Itsu ka warai no taenai
Hoshi wo mamoru
Kyou wo ikiru
Asu ni tsunagu
Itsu ka arasou koto nai
Yasashiki jidai ga
Kono sekaijuu tsutsumikomu sa
[Ik/Is/No/Ma] Kinen no are wo
[Ik/Is/No/Ma] Nakushite mo
"Kokoro ni aru" to osameru ka
[Od/Yo/Ki/Ya] Yuugure no tabi
[Od/Yo/Ki/Ya] Nakete kuru
Dare ka no sei ni suru no wa owari
[Ik/Is/Yo] Yuumei wa kodoku no uragaeshi
[Od/Ha/Sa] Saa mezasu nara saijou no
[No/Ma/Ki/Ok/Ya/In/Yu] Eikou to PURAIDO da na
Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
[No/Ma/Yo/Ki/In/Yu] Itsu ka warai no taenai
[No/Ma/Yo/Ki/In/Yu] Jiyuu na jidai ga
[Ik/Is/Od/Ha/Ok/Ya/Sa] Iya na koto nado fukitobasu sa
[Ik/Is/Od/Ha/Ok/Ya/Sa] Iya na koto nado fukitobasu sa
Kimi wo kanashiku sasenai jidai
Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
Itsu ka warai no taenai
Jiyuu na jidai ga
Iya na koto nado fukitobasu sa
Kimi wo kanashiku sasenai jidai
Kanji
君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ
記念のあれを
無くしても
「心にある」とおさめるか
夕暮れの度
泣けてくる
誰かのせいにするのは終わり
有名は孤独の裏返し
さぁ 目指すなら最上の
栄光とプライドだな
君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ
記念のあれを
無くしても
「心にある」とおさめるか
夕暮れの度
泣けてくる
誰かのせいにするのは終わり
有名は孤独の裏返し
さぁ 目指すなら最上の
栄光とプライドだな
君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
Translation
Protecting you,
Protecting the stars,
Today I live
To connect to tomorrow
Someday, a gentle age
Without any quarrels
Will envelop this whole world
Even if there were no
times of celebration
We would have to decide "They're in our hearts"
When night falls
I come to cry
I'm done with placing the blame on others
The opposite of fame is loneliness
Now, if you're aiming for it
It is the best glory and pride, after all
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
Protecting the stars,
Today I live
To connect to tomorrow
Someday, a gentle age
Without any quarrels
Will envelop this whole world
Even if there were no
times of celebration
We would have to decide "They're in our hearts"
When night falls
I come to cry
I'm done with placing the blame on others
The opposite of fame is loneliness
Now, if you're aiming for it
It is the best glory and pride, after all
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
No comments:
Post a Comment